锚点111
《光与影:33号远征队》这款游戏呢,虽然主要语言是英语,但里面融入了一些法语元素。最近呀,游戏的英语配音演员们透露,他们在录制的时候,为了发好法语单词的音,可真是吃了不少苦头,那场面还挺有意思的。
在接受GamesRadar+采访时,参与配音的演员们分享了他们的这段经历。演员Jennifer English很幽默地把这比作情景喜剧《老友记》里菲比教乔伊说法语的场景,说他们在录音棚里一度陷入了“反复说同一句话”的循环,就比如说要把法语脏话“Putain”的正确读音发出来。
![]()
另一位主演,也就是在《最终幻想16》里也配过音的演员Ben Starr也特别有感触。他说自己得先让游戏总监Broche Guillaume把法语名字或者单词说出来,然后他再试着模仿,把这些放进台词里。Starr表示,要把像“Francois”这样的法语词汇发好太难了,他们就是想尽力做到完美,“可不想显得傻乎乎的”。
Ben Starr接着还很幽默地给玩家“出主意”:“幸运的是,如果你们不喜欢我们这样的发音,完全可以去听那些厉害的法语配音演员的版本。” Jennifer English也跟着打趣说“他们法语稍微好那么一点儿”,而Starr又补充道:“我猜他们法语好点儿,我也没法证明,不过我感觉是这样。”
THE END


